كانـَت هِـجْـرة النـَّبي -عَـلـَيْهِ الصَّلاة ُ والسَّلام- إلى يَـثرب عـامِلا حـاسِــمًا في تـاريـخ الدَّعْـوة الإسْـلامية. ذلِـكَ أنَّ الرَّسـول أرْسـى في هَـذِهِ المَـدينة أسُــس الدَّوْلـة الإسْـلامـية، فـَانـطـَلـَقـَـت مِـنها جُـنـودُهُ وتـَعالـيـمُـهُ تـَعْـبُـر مُـخْـتـَـلِــف أرْجـاء الجَـزيـرة العَـرَبية الـَّتي أصْـبَـحَـتْ مُـوَحَّـدة لأِوَّل مَـرّة تـَحْـتَ رايـة الإسـلام. كـَما أنَّ النـَّبي بَـلـَّغَ دَعْـوَتـَهُ إلى مُـخْـتـَـلِـف الأمَــم المُـجـاورة أمَـلا مِـنـْهُ في إقـْـنـاعِـهـا وإدْخـالِـهـا في حَـظـيـرة هـذه الدَّوْلـة الجَـديـدة.
La emigración del Profeta (‘alaihi s-salâtu wa s-salâm) a Yazrib fue un factor decisivo en la historia de la predicación del Islam. Fue así porque el Profeta afianzó en esa ciudad los fundamentos del Estado islámico, y de ella partieron sus ejércitos y sus enseñanzas atravesando las diferentes regiones de la península árabe, que pasó a estar unificada por primera vez bajo la bandera del Islam. Igualmente, el Profeta trasmitió su llamamiento a las distintas naciones vecinas esperando convencerlas e introducirlas en el recinto de ese nuevo Estado.
1- أعْــمال الرَّسول -عَـليهِ الصلاة والسلام- بـِـالمَـديـنة
Las actuaciones del Profeta (‘alaihi s-salâtu wa s-salâm) en Medina
الرَّسول يُـنـَظـِّم الخـَلِـيـّة الأولـى لِـلدَّوْلـة الإسْـلامـيـة بـِـالمَـديـنـة
El Profeta organiza la célula primera del Estado islámico en Medina
عِـنـدَما وَصَـلَ الرسـول -عَـليهِ الصلاة والسلام- إلى المَـديـنة كان عـَلـَيْهِ أنْ يَـقـود الناس الـَّذيـنَ اِجْـتـَمَـعـوا بـِـها ويَـهْـتـَمّ بـِـشُـؤونِـهـِمْ. كانَ هَـؤلاء النـاس يَـنـْـقـَسِـمـون إلى مُـسْـلِـمـيـن وغـَيْـر مُـسْـلِـمـيـن. فـَـأمـّا المُـسْـلِـمـون فـَـكانـوا يَـتـَألـَّـفـون مِـن المُهـاجـِـريـن ومِـن الأنـْصـار المُـنـْـتـَمـيـن لِــقـَبيـلـَتـَيْ الأوْس والخَـزْرَج. وأمـّـا غـَـيْــر المُـسْـلِـمــيـن فـَـكـانـوا يَـتـَـألـَّـفـون مِـن اليَـهـود المُـسْـتـَـقـَرِّيـن بـِـالمَـديـنة ومِـن المُـشْـركـيـن التـابـِـعـيـن لِـلأوْس والخَـزرَج
Cuando el Profeta (‘alaihi s-salâtu wa s-salâm) llegó a Medina tuvo que guiar a la gente que estaba reunida en ella e interesarse por sus asuntos. Esas gentes se dividían en musulmanes y no-musulmanes. En cuanto a los musulmanes, se componían de Muhâyirîn (los inmigrantes) y Ansâr (sus auxiliares, que los habían acogido) pertenecientes a los Aws y los Jaçray. Y en cuanto a los no-musulmanes se componían de judíos asentados en Medina y Mushrikîn (idólatras) pertenecientes a los Aws y a los Jaçray
إنَّ أهَـمّ عَـمَـل قــامَ بـِـهِ مُـحَـمَّـد -عَـلـَيْـهِ الصَّـلاة والسَّـلام- هُــوَ أنـَّهُ أوْجَــدَ التـَّعـاوُن بَـيْـنَ عَـناصِر هَـذا المُـجْـتـَـمَـع، ذلِـكَ أنـَّهُ حَـرَّرَ وَثـيـقـة كـانـَت بـِــمَـثـابة قـانـون يََـخْـضَع لـَهُ الجَـميـع. وقـَدْ نـَصَّـتْ هـذه الوَثـيـقة عَـلى نـَبـْذ العَـصَـبـية القـَبَـليـة وتـَعْـويضِـها بـِـالمُـؤاخـاة والمَـحَـبّـة، وعـلى أنَّ الدِّفــاع عَـن المَـديـنة شَـيْء مَـفـروض عَـلى الجَـمـيـع، كـَما نـَظـَّـمَ في هـذه الوَثـيـقـة عَـلاقـاتِـهِ مَعَ الـيَـهـود فـَـتـَرَكَ لـَهُـمْ حُـرِّية العِـبـادة وعَـقـَدَ مَـعَـهُـمْ حِـلـْـفـًا دِفـاعِــيـًا عَـسْـكـََريـًًا لِــصَـدّ كـُـلّ هُـجـوم عـلى المَـديـنة. كـَما فـَتـَحَ الطـَّريـق لِـكـُلّ مَـن يَـرْغـَب في اللإلـْـتِـحـاق بـِـالأمّـة الإسْـلامـيـة
El acto más importante que realizó Muhammad (‘alaihi s-salâtu wa s-salâm) fue que dio existencia a la colaboración entre los elementos de esa sociedad, y ello fue así porque redactó un documento a modo de ley a la que se sometieran todos. Ese documento estipulaba la abolición del fanatismo tribal y su sustitución por la fraternidad y el amor, y que la defensa de la ciudad era algo obligatorio para todos; igualmente organizó en ese documento sus relaciones con los judíos dejándoles libertad de culto y acordando con ellos una alianza de defensa militar para rechazar todo ataque contra la ciudad. De igual modo, abrió el camino para todo el que deseara adherirse a la Nación musulmana.
وهَـكـَذا اِسْـتـَطـاعَ النـَّبي أنْ يُـوَحِّـد مـا بَـيْـنَ الأوْس والخَـزْرَج، وأنْ يُـؤاخـي بَـيْـنَ المُهـاجـِريـن والأنـْصار. وكـان لِـذلِـكَ أثـَرُهُ في مُـسـاعَـدة المُـهـاجـِريـن الـَّذيـنَ فـارَقـوا دِيـارَهُـمْ وأمْوالـَهُـمْ. وبـِـذلِـكَ أقــامَ -عَـلـَيْـهِ الصَّـلاة والسَّـلام- أوَّل حُـكـومـة مُــنـَـظـَّـمـة في الإسْـلام.
Y así pudo el Profeta unir a los Aws y los Jaçraŷ, y hermanar a los Muhâŷirîn (Inmigrantes) y los Ansâr (Auxiliares). Ello tuvo su influencia en la ayuda a los Inmigrantes, que habían abandonado sus casas y sus bienes. Con esto, él (‘alaihi s-salâtu wa s-salâm) estableció el primer gobierno organizado en el Islam.
وبَــنـى النـَّبـي أوّل مَـسْـجـِـد لِـلـصَّـلاة بـِــالمَـديـنـة. وكـانَ هَـذا المَـسْـجـِـد في نـَفـْس الوَقـْـت دارًا يَـجْـتـَمِـع فـيـها بـِأصْحـابـِهِ لِـلتـَّـشـاوُر في الأمـور العـامّة. وكـانَ مُـعْـظـَم الوَحْـي الـَّذي يَـنـْزِل عَـلـَيْـهِ يَـخُـصّ تـَـنـْظـيـم هـذه الجَـمـاعـة الـَّتي يَـرْأسُـها، سَـواءً من حَـيْـثُ الأمـور الديـنيـة أو الدُّنـْـيَـويـة. فـَــفـُرِضَـت الصَّـلاة والزَّكـاة والصِّـيـام، ونـُظـِّمَـت المُعـامَـلات مِـن بَـيْـع وشِـراء، ووَقـَعَ الاِهْــتِـمـام بـِـشُـؤون الأسْـرة، كـَما حُـرِّمَـت المُـنـْكـَرات مِـن خَـمْـر ومَـيْـسِـر وزِنا وغَـيـر ذلـك.
El Profeta construyó la primera mezquita para el Salât en Medina. Esa mezquita era a la vez casa en la que se reunía con sus Compañeros para deliberar sobre los asuntos públicos. La mayor parte de la Revelación que descendía sobre él era relativa a la organización de la comunidad que presidía, tanto en lo referente a los asuntos religiosos como a los mundanales. Se prescribió el Salât, el Çakât y el Ayuno, y se organizaron las transacciones como las ventas-compras, se produjo el interés por los asuntos de la familia, e igualmente se prohibieron las degeneraciones como el vino, los juegos de azar, el adulterio, etc.
........................................................................................................
2- الصِـراع ضِــدَّ قــُرَيـش واليَـهـود
Los judíos y Quraysh se aliaron contra el Islam
كـانَ هـذا المُـجْـتـَمَع النـاشِـئ مُـعَـرََّضـًا لأِخـْطـار القـَبـائـل المُـجـاورة وعَـلى الأخَـصّ قـَبـيـلـة قـُرَيْـش، فـَقـَدْ كـانـَت هـذه الأخـيـرة تـَـتـَحَـيَّـن الفـُرْصـة لِـلقـَضاء عـلى هـذه الحَرَكـة الديـنِـيـة الجَـديـدة بَـعْـدَ أنْ أخْـفـَـقـَـت في قـَـتـْـل النـَّبي بـِـمَـكـّة. ونـَهَـجَ كـُـفـّار قـُرَيْـش في هـذا السَّـبيـل طـَريق المُـحـالـَفـة مَعَ اليَـهـود وبَـعْـض القـبـائِـل العـربيـة الأخـرى.
Esa sociedad emergente estaba expuesta a los peligros de las tribus vecinas, muy en especial la tribu de Quraysh, pues esta última buscaba la ocasión para acabar con este nuevo movimiento religioso tras haber fracasado en el asesinato del Profeta en Meca. Los Kuffâr de Quraysh siguieron para ello el camino de la alianza con los judíos y algunas otras tribus árabes
لِـذلِـكَ كـانَ عَـلى مُـحَـمَّـد - عَـلـَيْـهِ الصَّـلاة والسَّـلام - أنْ يَـدْخُــل مَـعَـهُـمْ فـي صِـراع طـَويـل دامَ ثـَـمـان سَـنـَوات بَـعْـدَ الهـِجْـرة، حَـتـّى يَـسْـتـَطـيـع أن يَـحْـمـي أمَّـتـَهُ الفـَـتِـيـة ويُـمَهِّـد السَّـبـيـل لِــنـَشْـر ديـنِـهِ.
Por ello Muhammad (‘alaihi s-salâtu wa s-salâm) tuvo que entrar con ellos en una larga lucha que duró ocho años tras la emigración, para poder proteger a su joven nación y preparar el camino para la difusión del Islam.
كـانَ الرَّسـول قــائِــدًا حَـرْبــيـًا مُـحَــنـَّـكـًا
El Profeta fue un diestro jefe guerrero
عَــمِــلَ الرَّسـول - صَـلىّ الله عَـلـَيْـهِ وسَـلـَّم - مُـنـْذ ُ البـِـداية عـلى اِسْـتِـمـالـة القـَبـائِـل الضـاربـة في الطـَّريـق بَـيْـنَ مَـكـّة والمَـديـنة حَـتـّى يَـجْـعَـلـَهـا في جـانِـبـِـهِ، كـَـمـا حـاوَلَ في نـَفـْـس الوَقـْـت عَـرْقـَـلـة تِـجـارة قـُـرَيْـش عَــن طـَريـق مُـهـاجَـمـة قـَـوافِـلِـهـا وذلِـكَ حَـتـّى يُـضْـعِــف مِـن قـُوَّتِـهـا المـادّيـة ويَـفـْرض عَـلـَيْهـا حِصارًا اِقـْتِـصـاديـًا.
El Profeta (sallà llâhu ‘alaihi wa sallam) procuró desde el principio ganarse a las tribus que acampaban en el camino entre Meca y Medina para ponerlas de su lado, como igualmente intentó a la vez obstaculizar el comercio de Quraysh atacando sus caravanas para debilitar su fuerza material e imponerle un bloqueo económico.
عَـلى أنَّ أوّل مَـعْـرَكـة وَقـَـعَــت بَـيْـنَ المُـسْـلِـمـيـن وكـُـفـّار قـُـرَيْـش كـانـَت هـي مَـعْـرَكـة بَـدْر الـَّتي حَـدَثـَـت في السَّـنة الثـانِـيـة لِـلهـِجْـرة. كـانَ السَّـبَـب فـيـها هُـوَ مُـحـاوَلـة تـَعَـرُّض المُـسْـلِـمـيـن لِــقـافِـلـة تِـجـاريـة قـُرَشـيـة كـانـَت عـائِـدة مِـن الشـام إلـى مَـكـّة بـِـقِـيـادة أبـي سُـفـْيـان، لـَكِـن القـافِـلـة اِسْـتـَطـاعَـت أنْ تـَـنـْجـو مِـن الخـَطـَر بـِــتـَغـْيـيـرِهـا لِـلطـَّريـق الـَّذي كـانـَت تـَسـيـر فـيـهِ. ولـََمـّا عَـلِـمَـت قـُرَيْـش بـِـالأمْـر، أرْسَـلــَت جَـيْــشـًًا لِــمُـحـارَبـة المُـسْـلِـمـيـن. وكـانـَت النـَّـتـيـجـة أن اِنـْـتـَـصَــرَ جَـيْـش المُـسْـلِـمـيـن عـلى الرَّغـْـم مِـن قِــلـّة عَـدَدِهِ بـِـالنـِّسْـبـة لِـعَـدَد القـُرََشِـيّيـن المُـشـاركـيـن في الحَـرْب. كانـَت هـذه المَـوقِـعـة حـاسِـمـة في تـاريـخ المُـسْـلِـمـيـن إذ تـَـقـَـوّى مَـرْكـَز النـَّبي في المَـديـنة وزادَ نــُفـوذ ُهُ بَـيْـنَ العَـرَب، الشَّـيْء الـَّذي مَـكـَّـنـَهُ مِـن عَـقـْد أحْـلاف مَـعَ بَـعْــض القـَبـائِــل المُـجـاوِرة لِـلـْـمَـديـنـة
Pero la primera batalla que tuvo lugar entre los musulmanes y los Kuffâr de Quraysh fue al Batalla de Badr que ocurrió en el año segundo de la Hégira. Su causa fue el intento de los musulmanes de salir al paso a una caravana comercial qurashí que volvía de Shâm a Meca bajo la jefatura de Abû Sufyân, pero la caravana pudo salvarse del peligro cambiando el camino por el que marchaba. Cuando Quraysh se enteró del asunto, envió un ejército para combatir a los musulmanes. El resultado fue que el ejército musulmán venció a pesar de su reducido número en relación al número de los qurashíes participantes en la guerra. Esta batalla fue decisiva en la historia de los musulmanes, pues se reforzó la posición del Profeta en Medina y creció su influencia entre los árabes, cosa que le permitió acordar alianzas con algunas tribus vecinas de Medina.
إلا أنَّ قـُرَيْـشـًا لـَمْ تـَسْـتـَطِـع أنْ تـَـنـْسـى هـذه الهَـزيـمة فـَــانـْـتـَظـَرَت السَّــنة الثـالِـثـة لِـلهـِجْـرة لِــتـَـأخُـذ ثـَـأرَهـا مِـن المُـسْـلِـمـيـن. وذلِـكَ في مَـعْـرَكـة أحُــد الـَّتي لـَمْ يَــتـْـبَع فــيـها الرُّمـاة المُـسْـلِــمون الخُـطـّة العَـسْـكـَريـة الـَّتي وَضَـعَـهـا لـَهُـمْ النـَّبي، ولِـذلِـكَ هُـزِمَ المُـسْـلِـمـون. عَـلى أنَّ القـُرَشِـيّـيـن أنـْـفـُـَسَـهُـمْ تـَـكـَبَّـدوا خَـسـائِـر كـَثـيـرة، الشَّـيْء الـَّذي لـَمْ يَـجْـعَـلـْـهُـمْ قـادِريـن عَـلى الهُـجـوم عـلى المـديـنة.
Pero Quraysh no pudo olvidar esta derrota y esperó al tercer año de la Hégira para tomar su venganza de los musulmanes. Y ello en la batalla de Uhud, en la que los arqueros musulmanes no siguieron el plan militar que les había puesto el Profeta, y por ello fueron derrotados los musulmanes. No obstante, los mismos qurashíes sufrieron muchas pérdidas, cosa que no les hizo capaces de atacar Medina.
......................................................................................................

Escribe un comentario
Los comentarios están cerrados